waving my wild tail, walking by my wild lone
давно знакомую вещь (эх, где у меня та кассета...)



Mikel Laboa пел на баскском языке. Найденный перевод на английский:

If only I had cut off its wings
it would have been mine
-it wouldn't have flown away.

However, if I'd done that
it would no longer be a bird.

And I-
what I loved was a bird.

Комментарии
16.12.2009 в 03:26

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
А я ведь себе диск купила, когда мы много лет назад отдыхали в Стране басков ))
16.12.2009 в 13:13

waving my wild tail, walking by my wild lone
Kitchen Witch я бы тоже диск купила ) с уходом из моей жизни машины, кассеты мне слушать не на чем (в "принцессе" была магнитола с кассетной декой!) а он копируется, интересно? ))
16.12.2009 в 15:29

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
привезу, проверим )) А вообще-то сначала посмотрю на Амазоне, чего там только не бывает.
16.12.2009 в 15:38

waving my wild tail, walking by my wild lone
Kitchen Witch привози диск, если сами не скопируем, у нас есть специалист, который мне уже фильмы взламывал )))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии