waving my wild tail, walking by my wild lone
Разбирала вчера шкаф у мамы, чтобы освободить место под вещи переехавшей в Питер сестры.
Разбирание шкафов вообще-то занятие не очень веселое, но когда разбираешь бумажки и тетрадки, случайным порядком сваленные в кучу в дальнем углу шкафа ....
Когда я училась на первом курсе, начальство нас ненадолго осчастливило носителями языка. Были они симпатичными молодыми американцами мужского полу, что крайневозбуждает побуждает к учебе на потоке, где на каждые 100 девиц по 2 парня, и то, если повезет. Продержались они, правда недолго, во-первых потому что ни фига не умели преподавать, а во-вторых оказались все ж таки какими-то проповедниками и быстро исчезли. Помнится, мы даже ходили с однокурсницами на какую-то их встречу. Меня-то уже тогда было с пути не сбить, поэтому ходила просто чтоб по-английски поболтать. И поржать потом с девчонками в метро по пути домой)
Так вот, а учились мы по тоже очень смешной книжке. Вообще-то она явно для иммигрантов, типа пособия. How to survive in the USA, называлась. А мы по ней разговором занимались просто потому что другой не было. В каждой главе чудесной книжки читателя знакомили с разными аспектами быта США: были главы про то, как телефоном пользоваться. Что делать в банке. Как купить билет на самолет, как говорить с врачом и т.д. Вся эта куча специфической американской лексики, кстати, пригодилась, когда мы туда поехали. Но на первом курсе мы о таком и не думали. А симпатичный американец (как его звали?) задавал нам на дом писать эссе, в котром надо было использовать слова из урока. Не то 10, не то 15 слов надо было вставить. Ну, скажите пожалуйста, о чем можно написать эссе с десятью словами про телефон - автомат?!
Я вчера нашла свои черновики
Не то чтоб я совсем не помнила эту эпопею, но многое забыла. Я писала ему детектив. Мои эссе все были связаны одним сюжетом и героями. Там были частный детектив, его жена, ее подруга - студентка, таксист - наркодилер, его жена-художница и отставной слепой полицейский 
Сюжет развивался в соответствии с главами книжки - пособия. В первом эссе частного детектива убивали в будке телефона-автомата. И его жена, которая знала за что его убили, бросалась в бега - на машине, самолете и тд, вовлекая по ходу в свои беды свою подругу и слепого полицейского.
Эх, жалко все пропало. Мы же сдавали свои эссе. Судя по черновикам, я развернулась. Но до конца не дописала, американцы уехали посередине семестра, а больше никто таких дурацких заданий не давал.
Разбирание шкафов вообще-то занятие не очень веселое, но когда разбираешь бумажки и тетрадки, случайным порядком сваленные в кучу в дальнем углу шкафа ....
Когда я училась на первом курсе, начальство нас ненадолго осчастливило носителями языка. Были они симпатичными молодыми американцами мужского полу, что крайне
Так вот, а учились мы по тоже очень смешной книжке. Вообще-то она явно для иммигрантов, типа пособия. How to survive in the USA, называлась. А мы по ней разговором занимались просто потому что другой не было. В каждой главе чудесной книжки читателя знакомили с разными аспектами быта США: были главы про то, как телефоном пользоваться. Что делать в банке. Как купить билет на самолет, как говорить с врачом и т.д. Вся эта куча специфической американской лексики, кстати, пригодилась, когда мы туда поехали. Но на первом курсе мы о таком и не думали. А симпатичный американец (как его звали?) задавал нам на дом писать эссе, в котром надо было использовать слова из урока. Не то 10, не то 15 слов надо было вставить. Ну, скажите пожалуйста, о чем можно написать эссе с десятью словами про телефон - автомат?!
Я вчера нашла свои черновики


Сюжет развивался в соответствии с главами книжки - пособия. В первом эссе частного детектива убивали в будке телефона-автомата. И его жена, которая знала за что его убили, бросалась в бега - на машине, самолете и тд, вовлекая по ходу в свои беды свою подругу и слепого полицейского.

Эх, жалко все пропало. Мы же сдавали свои эссе. Судя по черновикам, я развернулась. Но до конца не дописала, американцы уехали посередине семестра, а больше никто таких дурацких заданий не давал.
А учились по кембриджскому курсу и там почти в каждой главе были маленькие истории - называлась та эпопея It is a long story. И она была реально длинной. Учебник трехуровневый и на каждом уровне был этот сериал
Помнится, мы даже ходили с однокурсницами на какую-то их встречу. Меня-то уже тогда было с пути не сбить, поэтому ходила просто чтоб по-английски поболтать.
Ага. У нас к моей соседке по парте приезжали такие приятели-протестанты. Молодые парни и девушки. Я тоже поехала на встречу чтобы поболтать. Хотя тогда учила язык чуть меньше года
Кто практичные? Некошка?))) Преподаватель от неё детектива явно не требовал))
NEKOshka а вообще - здорово! Жаль не дописала)))
Помнится в школе, если нужно было заучить что-то совершенно дурацкое (вроде формулы по физике или даты по истории) я часто придумывала каким-то боком связанную с этим историю. Всегда срабатывало - запоминалось значительно легче. Жаль, не записывала - сейчас было бы любопытно почитать)
Птица-синица как тебе к физике-то удавалось?
Гаспадыня удивительная вещь - языковые учебники. вдалбливает так ... особенно если преподаешь
"мы не ищем легких путей"(с)
а я тебе пяльца нашла! 15 см
Действительно, интересно было бы почитать. Он их вам не возвращал?
А у нас был канадец с такой же дурацкой книжкой. Правда в школе. Уж не знаю, был ли он проповедником...
Да они, наверное, все тогда были проповедниками: ну кто нормальный по тем временам ездил в Россию?