waving my wild tail, walking by my wild lone
Вчера как-то резко выдернули меня на совещание с поставщиками, и поначалу я была зла, как сто китайцев, т.к. а – не являюсь штатным переводчиком для всех, я, если кто не помнит, личная кошка ассистент директора, б – чудный набор весьма специфической лексики по производству стекла мне пришлось осваивать на лету.

Но поставщики оказались милейшими британцами – каждый со своим говорком – и с радостью посветили меня в тонкости печей, форм, отливок и прочих подробностей жизни стекольщиков …

И вот о чем некошка подумала: мне нравится совать свой любопытный нос в производство чего бы то ни было. Мне было на полном серьезе интересно, как делают сигареты – на прошлой работе. Я ругаюсь на теперешнюю, но в тонкостях продукта разбираюсь. Я бы с удовольствием посмотрела, как собирают машины. Или как наливают кетчуп.

А уж стекло … будучи в некоторой степени субстанцией волшебной…

Не говоря уж об ассоциативном ряде: Британия – стекло – эльфы – погибший в зародыше роман (роман - как текст и как отношения с человеком) … короче, хорошо, что меня вчера как-то резко выдернули на совещание с поставщиками :)


Комментарии
07.02.2007 в 16:17

Flamboyant feminine
Стекло!...Здорово!...Я бы тоже захотела бы узнать тонкости печей, форм, отливок и прочих подробностей жизни стекольщиков …

...эм..я понимаю,что наглею...но не могла бы ты чуть подробней написать о том,что узнала,-для таких же любопытных?...
07.02.2007 в 16:46

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
То, что меня всегда радовало в работе переводчика - но желательно не всё время про одно и то же. Меня прикалывало неделю поболтаться на молочном заводе и узнать, как делают сыр, потом делать дубляж короткометражных фильмов на кинофестивале, потом переводить медсёстрам во время открытой операции на сердце. Но никогда не хотелось остаться в сыре или в медицине надолго, главная прелесть была в том, чтобы менять область и набираться совершенно бесполезной лексики, которая больше никогда не пригодится.

А романа жалко.
07.02.2007 в 16:47

waving my wild tail, walking by my wild lone
да ничего особенного, на самом деле :) т.к. мы обсуждали в основном наши бутылки, а это ... ммм коммерческая тайна. кроме шуток

сколько стекла нужно залить в отливку, чем обработать, как декорировать...
07.02.2007 в 16:54

waving my wild tail, walking by my wild lone
"набираться совершенно бесполезной лексики, которая больше никогда не пригодится", которая забывается примерно на следующий день, т.к. на нее наслаиваются подробности технического оснащения линий или котельной (бррр ужОс - ужОс)

романа жалко, согласна.

я там хорошо связала эльфов, средневековые соборы и витражи с веком двадцать первым и glazier, который способен поверить в этих самых эльфов и разглядеть их стеклышки в витражах...
09.02.2007 в 08:41

Станет далекое близким, Правдою станет ложь, Станет высокое низким, — Прошлого не вернешь.
Действительно, интересно! Мне тоже нравится всякая ненужная информация (кроме сплетен, но не о них здесь речь) - любопытство однажды погубит... эээ... и меня тоже :-)



Но из-за моей общей вязкости - в отношениях, хобби и т.п. - я вцепляюсь в то, чем занимаюсь постоянно, и с каждым днем мне все интереснее. Поэтому (но не только) я с такой болью расставалась с фабриками, по которым только что завершила "прощальное турне". За 4 года о производстве я узнала много, но не потеряла к этой информации интереса. Правда, то, чем я занимаюсь сейчас, объединяет некоторые особенности работы переводчика, редактора, стилиста, преподавателя, критика... ну, и юриста, конечно, тоже :-) Только вот нервов много тратится. Хотя когда мне было легко? :-)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail