waving my wild tail, walking by my wild lone
Сдались, да?
вариант 1
Пусть Полночь,
Каких-не-бывает,
Посветит мне...
Пусть Полночь,
Каких-не-бывает,
Меня искупает в любовном огне
вариант 2
Пускай посветят мне в окно
Ночные поезда
Волшебные и добрые
Ночные поезда
Подсказка: песню ставит эпиграфом Гейман, и она американская народная, не спетая разве что ленивым ...
Прикол в том, как протекает наш с Ханом процесс взаимного ознакомления с прекрасным. Многие книги мне посчастливилось прочесть в оригинале, и когда я вынужденно натыкаюсь на перевод, мне он совершенно "не звучит". Ну не так же всё было! А Хан, хоть и не читает свободно по-английски, (т.е. читает, но технические тексты, не художественные) очень хорошо чувствует лажу, а еще слишком много знает ... ))) Догадываюсь, что у не каждого переводчика дома есть муж- ходячая энциклопедия, но век-то у нас 21, гугл - великая сила ....
вариант 1
Пусть Полночь,
Каких-не-бывает,
Посветит мне...
Пусть Полночь,
Каких-не-бывает,
Меня искупает в любовном огне
вариант 2
Пускай посветят мне в окно
Ночные поезда
Волшебные и добрые
Ночные поезда
Подсказка: песню ставит эпиграфом Гейман, и она американская народная, не спетая разве что ленивым ...
Прикол в том, как протекает наш с Ханом процесс взаимного ознакомления с прекрасным. Многие книги мне посчастливилось прочесть в оригинале, и когда я вынужденно натыкаюсь на перевод, мне он совершенно "не звучит". Ну не так же всё было! А Хан, хоть и не читает свободно по-английски, (т.е. читает, но технические тексты, не художественные) очень хорошо чувствует лажу, а еще слишком много знает ... ))) Догадываюсь, что у не каждого переводчика дома есть муж- ходячая энциклопедия, но век-то у нас 21, гугл - великая сила ....